縄のまっちゃん公式ブログ【旧ブログ】

縄のまっちゃんの【旧】公式ブログです。2007年から13年までの記事を保管してあります。

伝えたいと思う、その気持ち


【スポンサードサイト】

日常会話は日本語。

でも、一歩外に出るとそこにはフランス語と英語が満ちている。



今は通訳さんが付いて日本語で平気だけど、オーランドに行ってしまえば自分達だけ。

練習だけじゃなくて色んな事務的なことも含め、英語で乗り切らなければいけない。



ここでもたまに、通訳さんを介さないで会話をするけど、自分の英語は通じにくい。

もちろん知識が少ないことも一つに挙げられるけど、それ以上に必要なこと。



「伝えたいと思う気持ち」



だと思う。



変な意識で英語っぽく話そうとしても、それは聞き取りにくいだけの会話。

ゆっくりでも、ちゃんと伝えることができる方が重要。





英語の環境に慣れてくると、まずは耳が付いてくるという。

事実、普通に英語の会話を聞く分には8割以上理解できるようになってきた。

何を意図しているのかもわかるし、コミュニケーションの第一歩。

次は自らの意図を伝える、第二段階







英語で何気ない会話、人とのコミュニケーション。









ところで、ふと思うこと。

こっちでは「How are you?」的なやり取りが日常会話のお決まり。

日本語でなんて言うんだ?と聞かれるけど、「お元気ですか?」とかなのかな。

でもこれって、日常で使わないよなぁ・・・

友達のアーティスト同士の会話をちょっと聞いていると



A「元気?」 ← How are you?的な雰囲気

B「元気だよ、足の怪我の調子も良くなってきてて今日から練習が増えるんだ」

A「そうか、それは良かったね。いつ頃ショーには戻るんだい?」

B「来月の予定だけど、怪我次第かな。ところで君は元気かい?」

A「こっちはもう万全、今は冬のショーに向けてトレーニングをしているよ」

B「なるほど、万事うまくいくといいね!」

A「ありがとう、それじゃ良い一日を!」

B「君もね!」



こんな。



毎日、細かく自分のことを説明してる。

うーん・・・・文化の違いって難しい。

© 2014 SHOICHI KASUO, ALL RIGHTS RESERVED.

記事、文章、画像等を含む、すべての著作物の盗用&不正利用を禁止します。